Vaš brskalnik ima onemogočen java script, zato kazalo internetne strani ne deluje pravilno. Vključite java script.
objavljeno: 5.6.2013
Blog: Rešitev, kje si?!
Napovednik: hrana za dušo


Daj nam danes naš vsakdanji kruh...

in ta kruh je božja beseda. Kakor se vsakodnevno polnimo z duhom prepira, pohote, nevoščljivosti tako da beremo o takšnih in drugačnih dogodkih, gledamo filme, poslušamo pesmi, se tudi sami udeležujemo "osvežitvenih delavnic", da ja slučajno ne bi katere od teh težko naučenih veščin pozabili - tako se kristjan polni vsak dan s Svetim duhom, s Svetim pismom, to je njegov kruh.

Obstajata dve Bibliji, dve Sveti pismi. Pravo in ponarejeno :) Od nekje leta 1850 naprej so začeli načrtno spreminjati Sveta pisma. Kaj več o tem sem napisal v knjigah.

Čeprav so novi prevodi pokvarjeni, je v njih še vedno moč najti del sporočila Jezusa Kristusa, a poleg pravega sporočila nosijo v sebi tudi marsikaj, kar ti posadi dvom v srce. Vera pomeni zaupanje in dvom je sovražen zaupanju, sovražen veri. Vera ljudi, ki se zanašajo izključno na nove prevode, je zato mrtva, ne obrodi sadov. Ljudi je še vedno strah, saj morajo še vedno zaupati v sebe - druge izbire nimajo. V njih ni ljubezni, škodljivim užitkom in sovraštvu, s katerimi škodujejo drugim in sebi, se ne morejo upreti.

Namesto brezplačne Biblije nam zato na pomoč priskočijo duhovni guruji te ali one religije s svojimi učenji, obredi. Med te guruje štejem tudi psihologe s svojimi knjigami o samopomoči. In njihova pomoč ni zastonj. To je velik biznis. Dejansko pa je njihova pomoč jalova. Lajša samo simptome, bolezni pa ne ozdravi. V naša srca ne zasadi usmiljenja, ne izkorenini ponosa, ne da nam semena ljubezni. Veliko duhovnikov, pastorjev se zateka na pomoč tudi k (okultni) psihologiji. Žalostno - ko pa je vse, kar potrebujemo, v Bibliji.

Zelo sladko vprašanje, ki mi ga je postavilo kar nekaj ljudi, ki so prebrali prvo in drugo knjigo, je bilo: "Kdaj boš prevedel Biblijo?" Bili so čisto normalni ljudje, tako kot ti in jaz in zadnja stvar, ki jim je padla na pamet, je bila Biblija. Potem pa taka sprememba. Hvaljen Jezus :)

Nisem mislil prevajati Biblije, saj to ni hec. Zato sem v knjigah priporočal ljudem, naj se naučijo vsaj angleščine, da bodo lahko brali Biblijo kralja Jakoba (King James Bible). Vse stare Biblije so ok, celo katoliška Vulgata je odlična v primerjavi z novodobnimi prevodi. Če ne bi bili novi prevodi (stari manj kot 200 let) čista katastrofa, se ne bi niti pod razno lotil prevajanja.

Bomo videli, kakšna bo božja volja. Nova zaveza je tako sladka, še posebej pisma apostolov - nepokvarjena seveda. Tako da nameravam začeti s Pavlovimi pismi. Ne bo šlo toliko za prevod, kot za popravke očitnih in načrtnih napak v novejših prevodih.

in drugič...
malo se mislim ponorčevati iz našega razumevanja Biblije - da boš videl, kako skoraj čisto vse, kar je zapisano v njej, postavimo na glavo. Videl boš, da Biblija govori eno, mi pa drugo. Naslov prispevkov bo: "Pravoverna" razlaga biblijskih verzov.


objavljeni komentarji v tej objavi